29/11/2009
Deux petites fleurs...
23/11/2009
22/11/2009
Série bordeaux
Du fil, des feutres...
19/11/2009
Des fleurs pour des pinces à cheveux!
Faites un clic sur l'image pour mieux voir et pouvoir copier mes fleurs.
Se fatte clic sull'imagine potrete vedere meglio e copiare questi fiori.
18/11/2009
16/11/2009
Crochet

15/11/2009
Pour Roberta!
Elle est malade. Une grippe l’a obligée à rester au lit. Je lui ai fait un peu de compagnie : deux jours qui pourraient être parfaits si la grippe n’était pas là. Et alors j’ai pris de la laine et je lui ai fait un élastique à cheveux pour sa queue de cheval. Une fleur rose (une couleur qu’elle aime beaucoup) que j’ai cousu derrière. J’espère que la photo soit bien claire.
Je vous souhaite une bonne semaine, sans grippe, naturellement !
Mentre faccevo compagnia a mia figlia malata, gli ho fatto un fiore rosa (come li piacce tanto!) ed ho appliccato uno dei suoi elastici.
Buona settimana a tutti!
12/11/2009
Encore du rose / Ancora il colore rosa
08/11/2009
Ceci n'est pas un...
... mais un coussinet à épingles!
Le tutorial? Le voilà:
- Il faut dessiner un motif sur du papier.
- Transférer le dessin sur de la feutrine.
- Couper le dessin deux fois.
- Couper une fois sur du molleton.
- Placer le molleton entre les deux pièces de feutrine.
- Bien épingler!
- Faire tout autour des points feston.
Une heure et... voilà!
Au travail, mesdames!
01/11/2009
La série verte / Del verde / Série verde
28/10/2009
Petit bijou pour Noel / Regalo per Natale
24/10/2009
Idées por Noel / Idee per Natale / Ideias para o Natal
Voilà, c'est fait:
![]()
Con un pò di feltro ed un pò di filo si fanno delle piccole borsette da regalare a Natale. Provateci anche voi!
Com feltro e linha colorida fazem-se pequenas bolsas para colocar presentes ou para oferecer assim, simplesmente. Mãos à obra! O Natal está próximo!
15/10/2009
Comment transformer une vieille chaise / Sedia: prima e dopo / Cadeira: antes e depois
Cette chaise est venue avec nous d'Italie. Elle attendait un peu d'attention.
Voilà ce que j'ai fait:d'abord, j'ai enlevé la partie tapissée en tissu marron que je n'aimais pas tellement. Ensuite, je l’ai poncée jusqu'à voir le bois en couleur originelle. Cette fois, j'ai utilisé un primaire blanc et après trois couches de peinture qui traite le bois et lui donne de la couleur en même temps couleur « gris pigeon ». Entre chaque couche de peinture j'ai poncé avec de la carte verre fine.
Et voilà, c'est facile!!!


Esta cadeira veio de Itália connosco e esperava umas horas de atenção.
Em primeiro lugar, retirei o assento. Como a madeira não se encontrava atacada de caruncho e estava estável, bastou lixá-la cuidadosamente: primeiro com lixa de grão grosso para eliminar o antigo verniz (não uso decapantes) e depois com lixa fina até chegar à madeira original. De seguida, pintei-a com um primário branco. Deixei secar um dia e depois procedi à pintura com uma tinta cinza-pombo (3 camadas com uma passagem de lixa muito fina entre cada camada). Finalmente, dediquei-me ao assento: retirei o tecido original e os agrafes que já estavam enferrujados. A esponja estava ainda boa: procedi à sua lavagem e, quando secou, agrafei o tecido escolhido. Já está!
14/10/2009
Le plat de grand-mère / O prato da avó/ Il piatto della nonna
Il piatto della nonna pieno d'imperfezioni ma tanto amato da me.
Um prato da avó sem marca da fábrica, já partido e com imperfeições de fabricação.
03/10/2009
Une nouvelle table
Je l’ai lavé avec de l’eau chaude et de l’eau de javel. Comme ça le bois devient un peu plus clair et je trouve ce système plus sûr en question d’hygiène.
![]()
J’ai profité le dessous seulement, car le dessus était trop abimé. Pour le remplacer, j’ai utilisé une porte que j’ai fait couper en deux.
J’ai poncé tout le bois et j’ai enlevé la poussière avec un tissu légèrement mouillé. J’ai acheté de la peinture qui traite le bois et lui donne de la couleur en même temps : cette fois un « gris pigeon ». Entre chaque couche de peinture (j’en ai mis 3) il faut poncer avec de la carte verre.
La voilà APRÈS :
![]()
29/09/2009
Du pain et des pommes / Pane e mele
Voilà le dernier :
250g de pain du jour précédant
(250g di pane raffermo)
6 pommes reinettes
(6 mele renette)
4 œufs ( si vous n’aves pas des restrictions alimentaires utilisez 6 œufs, vous obtiendrez un gâteau plus délicat et moins sec)
(4 uova)
1 litre de lait de soja (vous pouvez utiliser du lait écrémé ou entier, selon vos habitudes)
(1l di latte di soia)
2 tasses de sucre
(2 tazze da caffè di zucchero)
200grammes de crème fraîche 0% sans graisses (ou du beurre si vous pouvez la consommer)
(20og di panna, di burro o di crema di soia)
une bonne pincée de cannelle
(della cannella)
zeste d’un citron (non traité)
(buccia di limone grattuggiata)
facultatif : des fruits secs
( noce o nocciole a volontà)
24/09/2009
Une veste si douce...
Je n'ai pas suivi aucun modèle. J'ai fait un carré pour le dos, deux rectangles pour les devants et encore deux autres plus petits pour les manches. Des points simples ou plus compliqués, comme vous voulez, peut-être une tresse ( je fais toujours des tresses sur mes pulls!) et vous l’aurez finie dans une semaine.






Il piatto della nonna pieno d'imperfezioni ma tanto amato da me.