L'année dernière j'ai passé des vacances inoubliables à Catania. Il y a tout pour passer des jours de rêve.
L'anno scorso ho fatto delle vacanze indimenticabile a Catania. C'è tutto per passare dei giorni di sogno.
Uma cidade perfeita para as férias de Verão? Catania. Esta cidade da maravilhosa ilha siciliana tem tudo para nos oferecer umas magníficas férias. Vejamos.
Le volcan Etna qui dort ou nous offre le spectacle de l'eruption;
Il vulcano sia quando dorme o quando ci sorprende col fuoco;
O vulcão Etna que, quando acorda, nos oferece colunas de fumo ou cospe lava rubra;

Les glaces ou les granitas. Moi, je les prend même au petit déjeuner:
I gelati e le granite sono sempre gradite anche a colazione.
Os gelados cremosos ou as granitas sabem sempre bem, mesmo ao pequeno-almoço;
Les rivières souterraines;
Il fiume sotteraneo;
O rio subterrâneo cujos braços passam sob as casas, os cafés, o mercado...
Les romains ont laissé des marques...
I mosaici romani sono ovunque.
Os mosaicos romanos não faltam...
Des plages de sable ou de rochers.
Delle spiage di sabbia o di roccia.
Praias de areia ou com rochas, mas sempre com água quente.
Les crafteuses trouveront de quoi s'en occuper.
Per mantenere le mani occupate, ne troverete dei negozi stupendi.
Quem gosta de costura, de moda, encontra ruas repletas de lojas para todos os gostos e feitios.
Les rues sont remplies de toutes sortes de plantes, fleures, odeurs.
Colori, odori attirano i nostri sensi.
Pelas ruas, nos muros, plantas e flores contrastam com as paredes negras da lava.
Les fontaines nous donnent de la fraicheur et de na culture. Celle-ci "parle" de "Malavoglia" de Giovanni Verga.
L'acqua delle fontana spriggiona freschezza e coltura. Questa ilustra "I Malavoglia" di Verga.
A água das fontes refresca mas recorda aspectos da cultura siciliana. Esta apresenta uma cena da obra "Malavoglia" de Verga.
Des musées, il y en a pour tous les goûts. Ici, on a connu le plateau de plusieurs films et on a vu une extraordinaire expo de tableaux.
Dei musei per tutti i gusti e sensibilità.
Museus não faltam. Neste, fomos guiados pelo mundo do cinema e entrámos no cenário do "Padrinho" para além de termos apreciado a arte de um dos irmãos Squillaci que nos hospedaram.
Suivez le nez et savourez les pâtes et les légumes, au restaurant, à la trattoria, tavola calda...
La pasta ed i legumi sono i migliori al mondo.
Logo de manhã, as ruas enchem-se do perfume maravilhoso e único das massas e dos legumes sicilianos.
Il y a des musées ouverts et des églises superbes.
La città è un vero museo all'aria aperta.
Há verdadeiros museus ao ar livre e dezenas de igrejas repletas de arte.
S'il fait trop chaud, visitez l'Orto Botanico o la Villa Bellini.
Se la giornata è troppo calda, visitate l'Orto Botanico o la Villa Bellini.
Nas horas de calor demasiado forte, visitem o Horto Botânico ou o Jardim da cidade dedicado a Bellini.